7. In einem Garten

[49] Nachahmung des Boileau.


Hier hab' ich einst der Freundschaft Reiz empfunden;

Der Liebe Reiz kann nicht so zärtlich seyn:

Wo floht ihr hin, ihr heitern Abendstunden?

Nahm Damon's Witz und Damon's Huld euch ein?


Welch größer Glück hast du, mein Herz, gekennet,

Als da du dich mit Damon's Herz vereint?

Du seufzest noch, wenn man den Falschen nennet:

Erinnre dich, er ist nicht mehr dein Freund.


Boileau:


Mon coeur, vous soupires au nom, de l'infidelle,

Avez vous oublié, que vous ne l'aimes plus?
[49]

Quelle:
Abraham Gotthelf Kästner: Gesammelte poetische und prosaische schönwissenschaftliche Werke, Theil 1 und 2, Teil 2, Berlin 1841, S. 49-50.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Elegieen
Elegieen